Filtre :
| Norme et/ou projet sous la responsabilité directe du ISO/TC 154 Secrétariat | Stade | ICS |
|---|---|---|
|
ISO 2014:1976 [Annulée]
Représentation numérique des dates
|
95.99 | |
|
ISO 2015:1976 [Annulée]
Numérotage des semaines
|
95.99 | |
|
ISO 2711:1973 [Annulée]
Échange de données entre matériels de traitement de l'information — Représentation des dates ordinales
|
95.99 | |
|
ISO 3307:1975 [Annulée]
Échange d'information — Représentations de l'heure
|
95.99 | |
|
ISO 4031:1978 [Annulée]
Échange d'information — Représentation des différences d'heure légale
|
95.99 | |
|
Titre manque
|
60.60 | |
|
Processus dans le commerce, l'industrie et l'administration et échange des données des connaissements électroniques basés sur la technologie des registres partagés (DLT)
|
60.60 | |
|
Formule-cadre pour les documents commerciaux — Partie 1: Documents sur papier
|
90.93 | |
|
ISO 6422:1985 [Annulée]
Formule-cadre pour les documents commerciaux
|
95.99 | |
|
ISO 7372:1986 [Annulée]
Échange de données dans le commerce — Répertoire d'éléments de données commerciales
|
95.99 | |
|
ISO 7372:1993 [Annulée]
Échange de données dans le commerce — Répertoire d'éléments de données commerciales
|
95.99 | |
|
Échange de données dans le commerce — Répertoire d'éléments de données commerciales
|
90.92 | |
|
ISO/AWI 7372 [Projet]
Échange de données dans le commerce — Répertoire d'éléments de données commerciales
|
10.99 |
|
|
ISO/WD 7372 [Supprimée]
Échange de données dans le commerce — Répertoire d'éléments de données commerciales
|
20.98 |
|
|
Conception des formulaires — Disposition de base
|
90.93 | |
|
Emplacement des codes dans les documents commerciaux
|
90.93 | |
|
Emplacement des codes dans les documents commerciaux — Rectificatif technique 1
|
60.60 | |
|
Date et heure — Représentations pour l'échange d'information — Partie 1: Règles de base
|
90.92 | |
|
Date et heure — Représentations pour l'échange d'information — Partie 1: Règles de base — Amendement 1: Corrections techniques
|
60.60 | |
|
ISO/CD 8601-1 [Projet]
Date et heure — Représentations pour l'échange d'information — Partie 1: Règles de base
|
30.20 |
|
|
Date et heure — Représentations pour l'échange d'information — Partie 2: Extensions
|
90.92 | |
|
Date et heure — Représentations pour l'échange d'information — Partie 2: Extensions — Amendement 1: Titre manque
|
60.60 | |
|
ISO/CD 8601-2 [Projet]
Date et heure — Représentations pour l'échange d'information — Partie 2: Extensions
|
30.20 |
|
|
ISO 8601:1988 [Annulée]
Éléments de données et formats d'échange — Échange d'information — Représentation de la date et de l'heure
|
95.99 | |
|
ISO 8601:1988/Cor 1:1991 [Annulée]
Éléments de données et formats d'échange — Échange d'information — Représentation de la date et de l'heure — Rectificatif technique 1
|
95.99 | |
|
ISO 8601:2000 [Annulée]
Éléments de données et formats d'échange — Échange d'information — Représentation de la date et de l'heure
|
95.99 | |
|
ISO 8601:2004 [Annulée]
Éléments de données et formats d'échange — Échange d'information — Représentation de la date et de l'heure
|
95.99 | |
|
ISO 9735-1:1998 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 1: Règles de syntaxe communes à l'ensemble des parties, accompagnées des répertoires de service syntaxiques associés à chacune d'elles
|
95.99 | |
|
ISO 9735-1:1998/Cor 1:1998 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 1: Règles de syntaxe communes à l'ensemble des parties, accompagnées des répertoires de service syntaxiques associés à chacune d'elles — Rectificatif technique 1
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 1: Règles de syntaxe communes à l'ensemble des parties
|
90.93 | |
|
ISO 9735-2:1998 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 2: Règles de syntaxe spécifiques à l'EDI par lots
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 2: Règles de syntaxe spécifiques à l'EDI par lots
|
90.93 | |
|
ISO 9735-3:1998 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 3: Règles de syntaxe spécifiques à l'EDI interactif
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 3: Règles de syntaxe spécifiques à l'EDI interactif
|
90.93 | |
|
ISO 9735-4:1998 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 4: Message Compte rendu syntaxique et de service pour l'EDI par lots (type de message CONTRL)
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 4: Rapport de syntaxe et de service pour l'EDI par lots (type de message CONTRL)
|
90.93 | |
|
ISO 9735-5:1999 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (Numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 5: Règles de sécurité pour EDI par lots (authenticité, intégrité et non-répudiation de l'origine)
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 5: Règles de sécurité pour EDI par lots (authenticité, intégrité et non-répudiation de l'origine)
|
90.93 | |
|
ISO 9735-6:1999 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 6: Message sécurisé Authentification et accusé de réception (type de message AUTACK)
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 6: Message sécurisé pour l'authentification et accusé de réception (type de message AUTACK)
|
90.93 | |
|
ISO 9735-7:1999 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (Numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 7: Règles de sécurité pour le lot EDI (confidentialité)
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 7: Règles de sécurité pour l'EDI par lots (confidentialité)
|
90.93 | |
|
ISO 9735-8:1998 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 8: Données associées en EDI
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 8: Données associées en EDI
|
90.93 | |
|
ISO 9735-9:1999 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4) — Partie 9: Message Gestion de clés et de certificats de sécurité (type de message KEYMAN)
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 9: Clé de sécurité et message de gestion de certificat (type de message KEYMAN)
|
90.93 | |
|
ISO 9735-10:2002 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 10: Annuaires de syntaxe
|
95.99 | |
|
ISO 9735-10:2014 [Annulée]
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 2) — Partie 10: Annuaires de syntaxe
|
95.99 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application — Partie 10: Annuaires de syntaxe (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 3)
|
60.60 | |
|
Titre manque
|
60.60 | |
|
ISO 9735:1988 [Annulée]
Échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application
|
95.99 | |
|
ISO 9735:1988/Amd 1:1992 [Annulée]
Échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application — Amendement 1
|
95.99 | |
|
ISO 11180:1993 [Annulée]
Adressage postal
|
95.99 | |
|
ISO 14533-1:2012 [Annulée]
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration — Profils de signature à long terme — Partie 1: Profils de signature à long terme pour les signatures électroniques avancées CMS (CAdES)
|
95.99 | |
|
ISO 14533-1:2014 [Annulée]
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration — Profils de signature à long terme — Partie 1: Profils de signature à long terme pour les signatures électroniques avancées CMS (CAdES)
|
95.99 | |
|
Titre manque — Partie 1: Titre manque
|
60.60 | |
|
ISO 14533-2:2012 [Annulée]
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration — Profils de signature à long terme — Partie 2: Profils de signature à long terme pour les signatures électroniques avancées XML (XAdES)
|
95.99 | |
|
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration — Signature à long terme — Partie 2: Profils pour les signatures électroniques avancées XML (XAdES)
|
60.60 | |
|
ISO 14533-3:2017 [Annulée]
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration — Profils de signature à long terme — Partie 3: Profils de signature à long terme pour les signatures électroniques avancées PDF (PAdES)
|
95.99 | |
|
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration — Signature à long terme — Partie 3: Profils pour les signatures électroniques avancées des PDF (PAdES)
|
60.60 | |
|
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration — Profils de signature à long terme — Partie 4: Attributs pointant vers des objets externes de la Preuve de l'existence utilisés dans les formats de la signature à long terme
|
90.93 | |
|
ISO/AWI 14533-5 [Projet]
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration --Profils de signature à long terme — Partie 5: Profils pour les signatures électroniques avancées JSON (JAdES)
|
20.00 |
|
|
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 1: Titre manque
|
90.60 | |
|
ISO/TS 15000-1:2004 [Annulée]
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 1: Spécification de l'accord et du profil de protocole de collaboration (ebCPP)
|
95.99 | |
|
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 2: Titre manque
|
90.60 | |
|
ISO/TS 15000-2:2004 [Annulée]
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 2: Spécification du service de messagerie (ebMS)
|
95.99 | |
|
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 3: Titre manque
|
60.60 | |
|
ISO/TS 15000-3:2004 [Annulée]
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 3: Spécification du modèle d'information des registres (ebRIM)
|
95.99 | |
|
ISO/TS 15000-4:2004 [Annulée]
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 4: Spécification des services de registre (ebRS)
|
95.99 | |
|
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 5: Spécification des composants principaux (CCS)
|
90.93 | |
|
ISO/TS 15000-5:2005 [Annulée]
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 5: Spécification technique des composants principaux (ebXML), Version 2.01(ebCCTS)
|
95.99 | |
|
ISO/TS 15000-5:2005/Amd 1:2011 [Annulée]
Commerce électronique en langage de balisage extensible (ebXML) — Partie 5: Spécification technique des composants principaux (ebXML), Version 2.01(ebCCTS) — Amendement 1
|
95.99 | |
|
Titre manque — Partie 1: Titre manque
|
60.60 | |
|
Application d'une plate-forme de traçabilité basée sur la chaîne de blocs
|
60.60 | |
|
ISO/TS 16668:2000 [Annulée]
Registre sémantique de base (BSR)
|
95.99 | |
|
Données statistiques et échange de métadonnées (SDMX)
|
90.92 | |
|
ISO/TS 17369:2005 [Annulée]
Données statistiques et échange de métadonnées (SDMX)
|
95.99 | |
|
ISO/DIS 17369 [Projet]
Données statistiques et échange de métadonnées (SDMX)
|
40.20 | |
|
Processus, éléments d'informations et documents dans le commerce, l'industrie et l'administration — Plates-formes de communication sécurisées pour documents électroniques — Partie 1: Généralités
|
90.93 | |
|
Titre manque — Partie 2: Titre manque
|
90.60 | |
|
ISO/CD 19626-3 [Projet]
Titre manque — Partie 3: Titre manque
|
30.60 |
|
|
ISO/DTR 20180.2 [Projet]
Échange de données sur la qualité des produits selon une approche fondée sur les risques dans le commerce en ligne
|
50.00 | |
|
ISO/CD TR 20194 [Projet]
Titre manque
|
30.60 |
|
|
Titre manque — Partie 1: Spécification des exigences commerciales
|
60.60 | |
|
ISO/AWI 20197-2 [Projet]
Titre manque — Partie 2: Titre manque
|
10.99 |
|
|
Titre manque
|
90.93 | |
|
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles pour la génération de fichiers de schéma XML (XSD) basés sur les guides de mise en oeuvre d'EDI(FACT)
|
90.93 | |
|
ISO/DIS 22132 [Projet]
Titre manque
|
40.20 | |
|
Titre manque
|
90.93 | |
|
Titre manque
|
90.93 | |
|
Échange de données de visibilité entre fournisseurs de services d'informations logistiques
|
60.60 | |
|
ISO/AWI TR 24980 [Projet]
Titre manque
|
10.99 |
|
|
ISO/AWI 25534-1 [Projet]
Titre manque — Partie 1: Titre manque
|
10.99 |
|
|
ISO/AWI TR 25579 [Projet]
Titre manque
|
10.99 |
|
|
Date et l'heure — Vocabulaire
|
90.92 | |
|
ISO/WD 34000 [Projet]
Date et l'heure — Vocabulaire
|
20.20 |
|
Aucun résultat n'a été trouvé. Essayez de modifier les filtres.