Catalogue de normes

01.020 - Terminologie (principes et coordination) Y compris terminographie

  • Filtre:
  •  
  •  
  •  
  •  
Norme et/ou projet Stade TC
ISO 704:1987 [Annulée]
Principes et méthodes de la terminologie
95.99 ISO/TC 37/SC 1
ISO 704:2000 [Annulée]
Travail terminologique -- Principes et méthodes
95.99 ISO/TC 37/SC 1
ISO 704:2009
Travail terminologique -- Principes et méthodes
90.60 ISO/TC 37/SC 1
ISO/R 704:1968 [Annulée]
Principes de dénomination
95.99 ISO/TC 37
ISO 860:1996 [Annulée]
Travaux terminologiques -- Harmonisation des notions et des termes
95.99 ISO/TC 37/SC 1
ISO 860:2007
Travaux terminologiques -- Harmonisation des concepts et des termes
90.93 ISO/TC 37/SC 1
ISO/R 860:1968 [Annulée]
Unification internationale des notions et des termes
95.99 ISO/TC 37
ISO 1087:1990 [Annulée]
Terminologie -- Vocabulaire
95.99 ISO/TC 37
ISO/DIS 1087 [Projet]
Travaux terminologiques -- Vocabulaire
40.99 ISO/TC 37/SC 1
ISO/R 1087:1969 [Annulée]
Vocabulaire de la terminologie
95.99 ISO/TC 37
ISO 1087-1:2000
Travaux terminologiques -- Vocabulaire -- Partie 1: Théorie et application
90.92 ISO/TC 37/SC 1
ISO 1951:1973 [Annulée]
Symboles lexicographiques particulièrement pour l'emploi dans les vocabulaires systématiques à définitions
95.99 ISO/TC 37
ISO 1951:1997 [Annulée]
Symboles lexicographiques et conventions typographiques à utiliser en terminographie
95.99 ISO/TC 37/SC 2
ISO 1951:2007
Présentation/représentation des entrées dans les dictionnaires -- Exigences, recommandations et information
90.93 ISO/TC 37/SC 2
ISO 6156:1987 [Annulée]
Format d'échange sur bande magnétique des données terminologiques et/ou lexicographiques (MATER)
95.99 ISO/TC 37/SC 3
ISO 10241:1992 [Annulée]
Normes terminologiques internationales -- Élaboration et présentation
95.99 ISO/TC 37/SC 2
ISO 10241-1:2011
Articles terminologiques dans les normes -- Partie 1: Exigences générales et exemples de présentation
90.93 ISO/TC 37/SC 2
ISO 10241-2:2012
Articles terminologiques dans les normes -- Partie 2: Adoption d'articles terminologiques normalisés
90.93 ISO/TC 37/SC 2
ISO/TS 11669:2012
Projets de traduction -- Lignes directrices générales
90.20 ISO/TC 37/SC 5
ISO 12199:2000
Mise en ordre alphabétique des données lexicographiques et terminologiques multilingues représentées dans l'alphabet latin
90.93 ISO/TC 37/SC 2
ISO 12200:1999 [Annulée]
Applications informatiques en terminologie -- Format de transfert de données terminologiques exploitables par la machine (MARTIF) -- Transfert négocié
95.99 ISO/TC 37/SC 3
ISO 12615:2004
Références bibliographiques et indicatifs de source pour les travaux terminologiques
90.93 ISO/TC 37/SC 2
ISO/TR 12618:1994 [Annulée]
Aides informatiques en terminologie -- Création et utilisation de bases de données terminologiques et de corpus de textes
95.99 ISO/TC 37/SC 3
ISO 12620:1999 [Annulée]
Aides informatiques en terminologie -- Catégories de données
95.99 ISO/TC 37/SC 3
ISO 12620:2009 [Annulée]
Terminologie et autres ressources langagières et ressources de contenu -- Spécification de catégories de données et gestion d'un registre de catégories de données pour les ressources langagières
95.99 ISO/TC 37/SC 3
ISO/PRF 12620 [Projet]
Gestion des ressources terminologiques -- Spécifications des catégories de données
50.00 ISO/TC 37/SC 3
ISO 13611:2014
Interprétation -- Lignes directrices pour l'interprétation en milieu social
60.60 ISO/TC 37/SC 5
ISO 15188:2001
Lignes directrices pour la gestion de projets de normalisation terminologique
90.93 ISO/TC 37/SC 2
ISO 16642:2003 [Annulée]
Applications informatiques en terminologie -- Plate-forme pour le balisage de terminologies informatisées
95.99 ISO/TC 37/SC 3
ISO 16642:2017
Applications informatiques en terminologie -- Plate-forme pour le balisage de terminologies informatisées
60.60 ISO/TC 37/SC 3
ISO 17100:2015
Services de traduction -- Exigences relatives aux services de traduction
60.60 ISO/TC 37/SC 5
60.60 ISO/TC 37/SC 5
ISO 17117-1:2018
Informatique de santé -- Ressources terminologiques -- Partie 1: Caractéristiques
60.60 ISO/TC 215
ISO 18158:2016
Qualité de l'air -- Terminologie
60.60 ISO/TC 146/SC 2
ISO 18841:2018
Services d'interprétation -- Exigences et recommandations générales
60.60 ISO/TC 37/SC 5
ISO/FDIS 20228 [Projet]
Services d'interprétation -- Interprétation juridique et judiciaire -- Exigences
50.20 ISO/TC 37/SC 5
ISO/DIS 20539 [Projet]
Traduction, interprétation et technologies apparentées -- Vocabulaire
40.00 ISO/TC 37/SC 5
ISO/CD 20771 [Projet]
Services de traduction juridique --
30.60 ISO/TC 37/SC 5
ISO/CD 21998 [Projet]
Interprétation médicale/soins de santé
30.20 ISO/TC 37/SC 5
ISO 22128:2008
Produits et services en terminologie -- Aperçu et orientation
90.92 ISO/TC 37/SC 2
ISO/TR 22134:2007 [Annulée]
Lignes directrices pratiques pour la socioterminologie
95.99 ISO/TC 37/SC 1
ISO 22274:2013
Systèmes de gestion de la terminologie, de la connaissance et du contenu -- Aspects conceptuels du développement et de la localisation des systèmes des classement
90.93 ISO/TC 37/SC 3
ISO 23185:2009
Critères d'évaluation comparative des ressources terminologiques -- Concepts, principes et exigences d'ordre général
90.93 ISO/TC 37/SC 2
ISO/TR 24156:2008 [Annulée]
Lignes directrices pour l'application de la notation UML dans le travail terminologique
95.99 ISO/TC 37/SC 1
ISO 24156-1:2014
Notations graphiques pour la modélisation des concepts en terminologie et ses relations avec UML -- Partie 1: Lignes directrices pour l'application de la notation UML dans le travail terminologique
60.60 ISO/TC 37/SC 1
ISO 24611:2012
Gestion des ressources langagières -- Cadre d'annotation morphosyntaxique (MAF)
90.93 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24612:2012
Gestion des ressources linguistiques -- Cadre d'annotation linguistique (LAF)
90.93 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24613:2008
Gestion de ressources langagières -- Cadre de balisage lexical
90.92 ISO/TC 37/SC 4
ISO/DIS 24613-1 [Projet]
Gestion des ressources linguistiques -- Cadre de balisage lexical (LMF) -- Partie 1: Modèle de base
40.99 ISO/TC 37/SC 4
ISO/DIS 24613-2 [Projet]
Gestion des ressources linguistiques -- Cadre de balisage lexical (LMF) -- Partie 2: Modèle de dictionnaire lisible par ordinateur (MRD)
40.00 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24615:2010 [Annulée]
Gestion de ressources langagières -- Cadre d'annotation syntaxique (SynAF)
95.99 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24615-1:2014
Gestion de ressources linguistiques -- Cadre d'annotation syntaxique (SynAF) -- Partie 1: Modèle syntaxique
90.20 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24615-2:2018
Gestion de ressources linguistiques -- Cadre d'annotation syntaxique (SynAF) -- Partie 2: Sérialisation XML (vocabulaire Tiger)
60.60 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24616:2012
Gestion des ressources langagières -- Plateforme d'informations multilingues
90.93 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24617-1:2012
Gestion des ressources langagières -- Cadre d'annotation sémantique (SemAF) -- Partie 1: Temps et événements (SemAF-Time, ISO-TimeML)
90.93 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24617-2:2012
Gestion des ressources langagières -- Cadre d'annotation sémantique (SemAF) -- Partie 2: Actes de dialogue
90.92 ISO/TC 37/SC 4
ISO/CD 24617-2 [Projet]
Gestion des ressources langagières -- Cadre d'annotation sémantique (SemAF) -- Partie 2: Actes de dialogue
30.99 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24617-4:2014
Gestion de ressources linguistiques -- Cadre d'annotation sémantique (SemAF) -- Partie 4: Rôles sémantiques (SemAF-SR)
60.60 ISO/TC 37/SC 4
ISO/TS 24617-5:2014
Gestion de ressources langagières -- Cadre d'annotation sémantique (SemAF) -- Partie 5: Structures de discours (SemAF-DS)
90.93 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24617-6:2016
Gestion des ressources linguistiques -- Cadre d'annotation sémantique -- Partie 6: Principes d'annotation sémantique (SemAF Principes)
60.60 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24617-7:2014
Gestion des ressources linguistiques -- Cadre d'annotation sémantique -- Partie 7: Information spatiale (ISOspace)
90.92 ISO/TC 37/SC 4
ISO/CD 24617-7 [Projet]
Gestion des ressources linguistiques -- Cadre d'annotation sémantique -- Partie 7: Information spatiale (ISOspace)
30.99 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24617-8:2016
Gestion des ressources langagières -- Cadre d'annotation sémantique (SemAF) -- Partie 8: Relations sémantiques dans le discours, schéma d'annotation de base (DR-core)
60.60 ISO/TC 37/SC 4
ISO/DIS 24617-9 [Projet]
Gestion des ressources linguistiques -- Cadre d'annotation sémantique -- Partie 9: Titre manque
40.00 ISO/TC 37/SC 4
ISO 24623-1:2018
Gestion des ressources linguistiques -- Corpus query lingua franca (CQLF) -- Partie 1: Métamodèle
60.60 ISO/TC 37/SC 4
ISO 26162:2012
Systèmes de gestion de la terminologie, de la connaissance et du contenu -- Conception, mise en oeuvre et maintenance des systèmes de gestion de la terminologie
90.92 ISO/TC 37/SC 3
ISO/DIS 26162-1 [Projet]
Gestion des ressources terminologiques -- Bases de données terminologiques -- Partie 1: Conception
40.20 ISO/TC 37/SC 3
ISO/DIS 26162-2 [Projet]
Gestion des resources terminologiques -- Bases de données terminologiques -- Partie 2: Logiciels
40.20 ISO/TC 37/SC 3
ISO 29383:2010
Politiques terminologiques -- Élaboration et mise en oeuvre
90.92 ISO/TC 37/SC 1
ISO/DIS 29383 [Projet]
Politiques terminologiques -- Élaboration et mise en oeuvre
40.60 ISO/TC 37/SC 1
ISO 30042:2008
Systèmes de gestion de la terminologie, de la connaissance et du contenu -- TermBase eXchange (TBX)
90.92 ISO/TC 37/SC 3
ISO/FDIS 30042 [Projet]
Gestion des ressources terminologiques -- TermBase eXchange (TBX)
50.20 ISO/TC 37/SC 3

Aucun résultat n'a été trouvé